当前位置: 微经验 > 经验 > 教育 > 长相思古诗翻译

长相思古诗翻译

更新时间:2023-03-11

1、长相思古诗翻译

  1、译文

  跋山涉水走过一程又一程,将士们马不停蹄地向着山海关进发。夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯。

  帐篷外风声不断,雪花不住,嘈杂的声音打碎了思乡的梦,想到远隔千里的家乡没有这样的声音啊。

  2、注释

  程:道路、路程,山一程、水一程,即山长水远。

  榆关:即今山海关,在今河北秦皇岛东北。

  那畔:即山海关的另一边,指身处关外。

  帐:军营的帐篷,千帐言军营之多。

  更:旧时一夜分五更,每更大约两小时。风一更、雪一更,即言整夜风雪交加也。

  聒(guō):声音嘈杂,这里指风雪声。

  故园:故乡,这里指北京。

  此声:指风雪交加的声音。

2、白居易长相思赏析

  1、这首《长相思》,写一位女子倚楼怀人。在朦胧的月色下,映入她眼帘的山容水态,都充满了哀愁。前三句用三个“流”字,写出水的蜿蜒曲折,也酿造成低徊缠绵的情韵。下面用两个“悠悠”,更增添了愁思的绵长。全词以“恨”写“爱”,用浅易流畅的语言,和谐的音律,表现人物的复杂感情。特别是那一派流泻的月光,更烘托出哀怨忧伤的气氛,增强了艺术感染力,显示出这首小词言简意富、词浅昧深的特点。

  2、词分上下两阕,格律和字数一样。每阕四句,押平声韵。

3、古诗长相思

  1、原文

  清代:纳兰性德

  山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。

  风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。

  2、译文

  跋山涉水走过一程又一程,将士们马不停蹄地向着山海关进发。夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯。

  帐篷外风声不断,雪花不住,嘈杂的声音打碎了思乡的梦,想到远隔千里的家乡没有这样的声音啊。

4、长相思描写的特定景物是

  《长相思》写的是秋季,描写的特定景物是秋虫、秋霜、孤灯。

  这首词写得很传神,很动情,然而状观之处却体现不出作者的大气魄来,这可能源于他宦官家庭出身,父亲谨慎为官的教育,也可能源于他内心深处的某中不悦。不过这样一来,恰恰又集豪放与婉约于一体之大成,凝炼出中华词坛上一颗风骨神韵俱佳的灿烂明珠,深得后人的喜爱和传诵。

5、长相思小说结局是什么

  《长相思》小说的结局是:玖瑶以身犯险帮助颛顼夺回了轩辕的王位,在涂山璟和相柳一个似水一个似火截然不同的真爱面前,她毅然选择了国家大爱,实现了母亲振兴国邦的遗愿,最后相柳为了救玖瑶而死,玖瑶伤怀,与涂山璟一起归隐,从此不问世事。

更多精彩资讯请关注微经验,我们将持续为您更新最新资讯!

上一篇: 37周一般羊水多少正常 下一篇: 薄荷柠檬可乐的做法