当前位置: 微经验 > 经验 > 教育 > 蒲松龄的狼文言文翻译
1、蒲松龄的《狼》文言文翻译:一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。
2、蒲松龄(1640年6月5日-1715年2月25日),字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏。济南府淄川(山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄)人。清代杰出文学家,优秀短篇小说家。
蒲松龄,字留仙,号剑臣,别号柳泉居士;山东淄川县蒲家庄人,清朝文学家。世称聊斋先生。他的远祖曾为元代总管;明万历以来,蒲氏家族科甲相继,虽不显贵,也算是诗书门第。可是到了蒲松龄的父辈,已家势衰微,他的父亲蒲盘不得不弃读经商。蒲盘有子四人,为寡食众,家以日落,乃为儿子析居,每人授田二十亩。蒲松龄从此独立生活,居惟农场老屋三间,旷无四壁,小树丛丛,蓬篙满之,狼嗥鼠鸣,境况萧然。薄产不足自给,蒲松龄一生,只能卖文为活,废学从儿。纳税倾囊,愁贫任妇。
蒲松龄,字留仙,又字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,清代杰出文学家,山东省淄川县蒲家庄人。
字是男子20岁(成人)举行加冠时取字,女子15岁许嫁时举行笄礼取字,古人起名取字方式多种多样。双方交谈称谓对方时,便以称字而为礼貌。
第一.从狼的角度看,贪婪会使自己丧命,从屠夫的角度看—,分清主次,生命重于身外之物,不因小失大;
第二.从狼的角度看,讽喻像狼一样的恶人,不论怎样狡诈,终归要失败,从屠夫的角度看,对待像狼一样的恶势力,不能存有幻想,妥协让步,必须敢于斗争,善于斗争,才能取得胜利;
第三.从狼的角度看,有勇无谋必败;从屠夫的角度看,随机应变,发挥自己的特长,扬长避短,变不利为有利;
更多精彩资讯请关注微经验,我们将持续为您更新最新资讯!
上一篇: 代表情商高的一句话 下一篇: 高考送考家长一定要穿旗袍吗