当前位置: 微经验 > 经验 > 其他 > 为什么台湾翻译电影名总喜欢加一个神鬼

为什么台湾翻译电影名总喜欢加一个神鬼

更新时间:2022-02-02

一个电影,很大可能上是一个喜剧电影或者娱乐大片,出名了,它的名字就会被套在其他的电影上来营销,大陆和台湾都是一样的,只不过一般的正剧大陆会翻译的比较正式,但很多动画片就纯粹是怎么搞怎么来了,比如总动员系列,疯狂系列,特工队系列之类之类的。

更多精彩资讯请关注微经验,我们将持续为您更新最新资讯!

上一篇: 古代楚国在哪里 下一篇: 蟹味菇怎么做